Le mot vietnamien "đặc quyền" se traduit en français par "privilège" ou "prérogative". C'est un terme qui désigne un droit ou un avantage particulier accordé à une personne ou à un groupe de personnes, souvent en raison de leur position sociale, de leur statut ou de leurs contributions.
"Đặc quyền" est utilisé pour parler de droits spéciaux qui ne sont pas accessibles à tout le monde. Ce mot peut être employé dans divers contextes, comme dans le milieu professionnel, politique ou même social.
Dans le contexte professionnel :
Dans le contexte social :
Dans un contexte plus formel ou académique, "đặc quyền" peut également être utilisé pour discuter des droits civiques ou des libertés fondamentales, où certaines personnes jouissent de privilèges spécifiques en raison de leur nationalité, de leur race, ou d'autres facteurs.
Il existe des mots connexes et des variantes comme : - Đặc quyền đặc lợi : Cela signifie des privilèges ou avantages spécifiques, souvent injustement accordés. - Đặc quyền hợp pháp : Ce terme désigne des privilèges qui sont légalement reconnus.
Bien que "đặc quyền" soit principalement utilisé pour désigner des privilèges, dans certains contextes, il peut aussi faire référence à des droits ou des caractéristiques qui sont considérés comme exclusifs ou réservés.
Quelques synonymes de "đặc quyền" incluent : - Privilège - Prérogative - Đặc ân (qui peut également désigner un don ou une faveur spéciale)